본문 바로가기

생활독일어7

[생.독]#13. "e"는 왜 생략하는거야 Ich freu' mich drauf! * 의역 : 나는 그것을 학수고대해! 독일어 공부하다보면 다들 드는 생각이겠지만, 학원과 책으로 공부하는것과 Umgangssprache는 너무 다른것 같아요.저희는 독일오기전에 두달이었나... 한국에서 학원을 다녔고, 독일와서 A1부터 공부했어요.저는 처음에 학원에서 배우는 독일어와 일상생활독일어(구어)의 차이가 있으리라고는 생각조차 못했어요.... 왜냐하면 학원선생님은 정말 책에서 배운대로 대화를 하셨거든요... 하지만 4층 이웃이 말하는건 거의 알아들을 수 없었죠... 사투리를 쓰기도 하고 빠르기도 하지만 정말 한문장 던지고 가는데 뭔소리야 하는 경우도 많았거든요....그러던 어느날 남편이 유투브에서 Abkürzung, 생략에 관한 동영상을 하나 보여줬어요. 정.. 2018. 9. 26.
[생.독]#11. 우리가게로 오세요~ Trotz Baustelle - der Verkauf geht weiter!Wir freuen uns auf Ihren Besuch! * 의역 : 공사중이지만 영업은 계속합니다.우리는 당신의 방문을 기다립니다.(기대합니다) 길을 가다가 정말 자주보는 문구에요. 점포가 있는 공사장에는 거의 대부분 저렇게 적혀있었어요.오늘 드디어! 신우의 베프들이 어린이집으로 돌아왔어요. 오예! 한달만에 다시 만난 아이들.오늘도 사물함에 친구들이 왔나 안왔나 보더니 친구들 신발을 보고는 부리나케 어린이집 안으로 달려들어갔어요.오늘 처음으로 그 아이들의 엄마를 만났는데, 이야기를 많이 하고 싶었지만 선생님이랑 이야기 한다고 바쁘시더라구요 ㅠ다음기회에! In letzter Zeit hatten wir immer schönes .. 2018. 9. 17.
[생.독]#9. 친절한 표지판 Bei ausgefallener Signalanlage Unterführung benutzen * 의역 : 교통신호가 작동하지않으면 지하도를 이용하세요. 자전거를 타고 다니다보면 넓은 도로를 건너야 할 때가 있는데요, 그곳에 이런 표지판이 있었어요. 아이가 처음 자전거를 타고 넓은 도로를 건너야 할 때, 저 표시판 덕분에 지하도로 다녔었어요.요즘들어서 더욱 느끼는거지만, 독일어는 같은 뜻의 단어들이 정말 많은 것 같아요 : ) Danke für die freundliche Hilfe! 2018. 9. 13.
[생.독]#6. Liebe Eltern * 의역 : 부모님께, 2018년 7월 20일 우리는 모든 아이들과 Stuttgart-Feuerbach 에 있는 ABI-Spielplatz로 소풍을 갑니다.우리가 제 시간에 출발할 수 있도록, 부모님께서는 이날 아이를 늦어도 오전 9:00시까지 키타에 데려와주세요.이날 우리는 그곳에서 그릴과 Stock빵을 구워먹을거에요. 그리고 오후 15:00시에 다시 키타로 돌아올겁니다. 아이 유치원에서는 이따금 부모님들께 부탁하는 내용들을 써서 붙여놔요. 키타에 독일인 뿐만아니라, 다양한 나라의 아이들이 있기 때문에어렵지 않은 독일어로 써 놨네요. 이제 이정도는 사전을 들춰보지 않아도 자연스럽게 해석이 되니 제 자신도 신기할 따름이네요.모든 독일인들이 이렇게 독일어만 해도 참 살만할텐데 말이죠 ㅎㅎㅎ 2018. 7. 18.
[생.독]#3.Bitte frankieren, falls Marke zur Hand Bitte frankieren, falls Marke zur Hand* 직역 : 우표를 붙이세요, 손에 우표가 있다면 * 의역 : 우표가 있다면 우표를 붙여주세요 (생략-없으면 붙이지 않아도 되요) * Die Marke, -n : 우표* frankieren : 우표를 붙이다 P.S. 오역이 있을 수 있습니다. 의미가 잘못 해석되었을 경우, 댓글로 의견 부탁 드립니다 :) 2018. 1. 3.
[생.독]#2.수영장-Wertsachen ins Schließfach ! Wertsachen ins Schließfach !* 직역 : 가치 있는 물건은 사물함 안으로 ! * 의역 : 귀중품은 사물함에 보관하세요 ! * Die Wertsache, -n : 귀중품* Das Schließfach, Schließfächer : 사물함, 사서함 P.S. 오역이 있을 수 있습니다. 의미가 잘못 해석되었을 경우, 댓글로 의견 부탁 드립니다 :) 2017. 12. 10.
[생.독]#1.기차역-Lassen Sie Ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt! Achtung Sicherheitshinweis! Lassen Sie Ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt! * 직역 : 안전(분실주의 등)을 위한 주의! 당신의 짐을 신경 쓸 수 없는 곳에 놓지 마세요. * 의역 : 안전 사항 주의! 당신의 짐을 눈에 보이는 곳에 놓아두세요. P.S. 오역이 있을 수 있습니다. 의미가 잘못 해석되었을 경우, 댓글로 의견 부탁 드립니다 :) 2017. 12. 8.